Translation of "because there" in Italian


How to use "because there" in sentences:

But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
Ma se cammina di notte, inciampa, perché la luce non è in lui".
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
Lei diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, poiché non c’era per loro camera nella locanda.
Because there's nothing wrong with me.
Perche' non c'e' niente che non vada in me.
Because there was nothing to tell.
Perché non c'era nulla da dire.
who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
Questi, dopo avermi interrogato, volevano rilasciarmi, non avendo trovato in me alcuna colpa degna di morte
He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him.
Egli è stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verità, perché non vi è verità in lui.
Because there was nothing to find.
Perche' non c'era niente da trovare.
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Anche Giovanni battezzava a Ennòn, vicino a Salìm, perché c'era là molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
Intanto il popolo non offriva sacrifizi che sugli alti luoghi, perché fino a que’ giorni non era stata edificata casa al nome dell’Eterno.
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
La cerva partorisce nei campi e abbandona il parto, perché non c'è erba
She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
Diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, perché non c'era posto per loro nell'albergo
Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.
Joab, figliuolo di Tseruia, avea cominciato il censimento, ma non lo finì; e l’ira dell’Eterno piombò sopra Israele a motivo di questo censimento, che non fu iscritto fra gli altri nelle Cronache del re Davide.
It's a stinking world because there's no law and order anymore!
È un mondo di merda perché non ci sono più legge e ordine.
I came here because there's going to be more bloodshed.
Sono venuto perché potrebbe scorrere altro sangue.
Because there's no post on Sundays?
Perché non c'è posta, la domenica?
He said he was going to kill himself because there was no future.
Stava per uccidersi perche non c'era futuro.
Because there's nothing but blanks in these guns.
Perché queste armi sono tutte caricate a salve.
He leaves because there is no hope.
Parte perché non c'è alcuna speranza.
And it took me forever because there are so many good ones.
E mi ci è voluto parecchio, perchè sono tutte bellissime
Because there is something to be scared of inside my little girl.
Perché c'è qualcosa che mi spaventa nella mia bambina.
Because there's something wrong with you.
Perche' c'e' qualcosa in te che non va.
Because there's nothing to talk about.
Perche' non c'e' nulla di cui parlare.
Note Because there are several versions of Microsoft Windows, the following steps may be different on your computer.
Nota Data l'esistenza di varie versioni di Microsoft Windows, la procedura descritta di seguito potrebbe risultare diversa da computer a computer.
Because there's nothing to be afraid of.
Perche' non c'e' nulla di cui aver paura.
23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
23 Or anche Giovanni battezzava in Enon, vicino a Salim, perché là c'era abbondanza di acqua;
This listing was ended by the seller because there was an error in the listing.
> Trays Questa inserzione è stata chiusa dal venditore perché c'era un errore.
Because there are several editions of Microsoft Windows, the following steps may be different on your system.
Poiché esistono varie edizioni di Microsoft Windows, le operazioni descritte di seguito potrebbero risultare diverse nel sistema in uso.
She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
Diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, perché non c'era posto per loro nell'albergo.
Probably because there's too many people on this ship.
Forse perché c'è troppa gente a bordo.
But it doesn't matter because there's something else that Norman doesn't know.
Ma non ha importanza, perche' c'e' un'altra cosa... che Norman non sa.
There's no point now, is there, because there's not enough time to get away and if we don't do this, other people will die!
Adesso non ha senso... perché non abbiamo tempo per scappare, e se non facciamo qualcosa, altre persone moriranno!
A case the prosecution should've won but lost because there was no murder weapon.
L'accusa avrebbe vinto la causa, ma perse perche' non c'era l'arma del delitto.
Because there are laboratories interested in making a synthetic version that will bring them huge profits.
Perché ci sono organizzazioni interessate a trovare la sua versione sintetica, che permetterebbe loro di trarre grandi profitti.
That's because there's nothing to defend.
Questo perche' non dobbiamo difenderci da nulla.
Because there's no answers in there, and no one seems to give a shit.
Perche' nessuno l'ha capito e a nessuno importa nulla.
Love and don't be afraid, my children, because there is no fear in love.
Perciò, figlioli, pregate, pregate senza sosta, perché Dio vi riveli il suo amore.
He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.
Egli è stato omicida fin da principio, e non dimora nella verità, perché non vi è verità in lui.
No reward points for this product because there's already a discount.
Nessun punto per questo prodotto, perché c'è già uno sconto.
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Dopo aver esaminato il mio caso, essi volevano liberarmi, perché non vi era in me alcuna colpa degna di morte.
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
Gli ònagri si fermano sui luoghi elevati e aspirano l'aria come sciacalli; i loro occhi languiscono, perché non si trovano erbaggi
(Laughter) Now, there's a similar situation in the classical music world, because there are some people who think that classical music is dying.
(Risate) C'è una situazione simile nel mondo della musica classica, perché alcune persone pensano che la musica classica stia morendo.
And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
Gli uomini registrati furono ventitremila: tutti maschi, dall'età di un mese in su. Non furono compresi nel censimento degli Israeliti perché non fu data loro alcuna proprietà tra gli Israeliti
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
Dopo alcuni giorni il torrente si seccò, perché non pioveva sulla regione
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness?
Poi dissero a Mosè: «Forse perché non c'erano sepolcri in Egitto ci hai portati a morire nel deserto?
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
Per colpa del pastore si sono disperse e son preda di tutte le bestie selvatiche: sono sbandate
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
Ascoltate la parola del Signore, o Israeliti, poiché il Signore ha un processo con gli abitanti del paese. Non c'è infatti sincerità né amore del prossimo, nè conoscenza di Dio nel paese
3.1368930339813s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?